Meu Malvado Favorito 2 é um filme de animação produzido pelo estúdio Illumination Entertainment e lançado em 2013. A história continua acompanhando as aventuras do personagem Gru, agora transformado em um herói, e de suas adoráveis filhas.

Mas você já se perguntou quem foram os profissionais responsáveis por traduzir e adaptar o roteiro deste filme para o público brasileiro? Conheça os tradutores a seguir.

Márcia “Cici” Pavarini

Márcia Pavarini é uma figura bastante conhecida entre os fãs de filmes e séries de animação dubladas em português. Ela trabalha há mais de 15 anos com tradução e adaptação de roteiros, e é uma das profissionais de confiança do estúdio de dublagem Delart, responsável pela versão brasileira de Meu Malvado Favorito 2.

Cici, como é conhecida, já trabalhou em diversos filmes de animação, como Shrek, Toy Story, Kung Fu Panda e Madagascar, entre outros. Seu trabalho é sempre muito elogiado por sua precisão e pela qualidade da adaptação dos diálogos para o português.

Fábio Lucindo

Além de tradutor, Fábio Lucindo é um conhecido dublador brasileiro, responsável por dar voz a personagens como Ash Ketchum, de Pokémon, e Kurama, de Yu Yu Hakusho. Ele também trabalhou na adaptação do roteiro de Meu Malvado Favorito 2.

A principal característica do trabalho de Fábio é a preocupação em manter a mesma entonação e ritmo dos diálogos originais durante a tradução. O resultado é uma dublagem muito mais natural e fluída, que faz com que os espectadores brasileiros se sintam completamente imersos na história.

Hamilton Ricardo

Outro tradutor que participou da adaptação de Meu Malvado Favorito 2 foi Hamilton Ricardo. Ele é conhecido por seu trabalho em diversos filmes e séries de animação, como O Rei Leão, A Era do Gelo e Os Simpsons, entre outros.

Uma das principais características de seu trabalho é a preocupação em manter a fidelidade dos diálogos originais, mesmo tendo que adaptá-los para o português. Isso garante que os espectadores brasileiros possam entender perfeitamente a história e os personagens, sem perder nenhum dos detalhes mais importantes.

Conclusão

Os tradutores e adaptadores de roteiro são profissionais fundamentais para a dublagem de filmes de animação, garantindo que o público brasileiro possa aproveitar ao máximo essas histórias incríveis. Márcia Pavarini, Fábio Lucindo e Hamilton Ricardo são apenas alguns dos muitos profissionais que trabalharam na adaptação de Meu Malvado Favorito 2, e que ajudaram a tornar o filme um sucesso de bilheteria em todo o mundo.